【書展 11】戲裡戲外皆為師《火影忍者》卡卡西聲優 井上和彥專訪

(GNN 記者 阿Lu 報導) 2011-02-10 21:02:01   今(10)日下午,曼迪傳播於第十九屆台北國際書展動漫主題館中邀請到知名聲優 井上和彥,並舉辦了一場熱鬧的簽名會。而除此之外,井上和彥也特別接受了巴哈姆特等媒體共同聯訪,以下即為本次的訪談內容整理。

-請問井上老師這幾次來到台灣對於這裡的印象感覺如何?

井上:台灣的人都很溫柔、友善,而且充滿熱情。還有就是東西很好吃(笑),像是小籠包和清粥小菜之類的食物我都很喜歡。雖然之前曾經去過夜市不過這次還是還想去,也想要去做個按摩。

簽名會活動簽名會活動

-在《火影忍者》中,自己飾演「卡卡西」一角也已長達十年的時間,有什麼樣的感觸或想法呢?

井上:現在其實沒有什麼比較特別的想法。不過十年前剛開始飾演卡卡西時,比較像大哥哥帶小朋友的感覺,現在則是有老師對待學生的感覺了。

-對於《火影忍者》一作中的其它聲優有什麼樣的想法呢?

井上:大家都是很棒的演員、也是一個很棒的團隊。我和演出鳴人、小櫻和佐助的聲優,也就是竹內小姐、中村小姐還有杉山先生都像真正的師徒一般。

-卡卡西和自己的本質上是否有相似或者不相同的地方呢?

井上:散漫的時候很像、帥氣的部分就不大像了(笑)。

簽名會活動簽名會活動簽名會活動

-在飾演卡卡西時是否有讓自己印象深刻的橋段或者台詞?

井上:我對 17 歲少年的卡卡西有很深的印象,因為年輕時候的他和現在成為老師的卡卡西有很大的不同。至於印象深刻的台詞,雖然不是很確切,不過我記得在電影中有一句的大意是:不能遵守忍道的傢伙是垃圾,但是不能保護朋友的卻是更糟的垃圾。

-自己和卡卡西都同樣身為老師,對待學生的方式跟自己在教學上有什麼相仿之處嗎?

井上:怎麼樣呢?其實我自己也不太清楚,但我想在授課的時候,比起在知識和技術上的教學,更重要的是如何將信念傳達給學生們。

-有沒有令自己印象深刻的學生呢?

井上:應該是我的第一個學生 勝杏里,他目前在業界也十分的活躍喔。

現場示範配音現場示範配音擺出與卡卡西一樣的姿勢

-這麼多年來是否有特別讓自己融入角色呢?

井上:無論是哪個角色,在演出的時候我一直都是完全投入的狀態。而對於一個新的角色,我通常都會靠著劇本、圖片和角色設定來進行揣摩。

-那麼是否有自己覺得在演出的發揮上比較困難的角色?

井上:要回答這個問題還比較難吧(笑)。不過印象比較深的大概像是《美味大挑戰》的主角「山岡士郎」,因為至今我所演出的角色主要都是以帥氣為主,但是山岡這個角色平時很散漫、講話也都不太正經、平常還會喝酒,只有對於料理很認真。……但其實這麼說來,這部分好像也和卡卡西有點類似嘛(笑)。

接受專訪中的井上和彥

-何時發現自己有聲音方面的天賦呢?這麼多年來自己有什麼樣的轉變嗎?

井上:我進入聲優這行已經 38 年了,但其實我最開始並沒有想要成為聲優,倒是有想要當拉麵店老闆過(笑)。一開始我是個很害羞的人,為了鍛鍊自己而演出、轉而進入聲優界,結果一待就是三十幾年了。

-平時有什麼樣的休閒活動呢?

井上:我喜歡風浪板,因為我自己也住在很靠近海的地方,所以只要有休假就一定會去,台灣也是個被海包圍的地方,但很可惜這次的行程太緊湊,應該抽不出時間去玩吧……。而我在進行休閒活動的時候會完全脫離工作,或者說我要完全成為角色時,就是進錄音間的時候。

-那麼有沒有自己想要想嘗試的角色?

井上:好像沒有特別,畢竟就算真的有的話,通常都是工作找上門,我們自己並無法做挑選的。

-我們知道您也有在許多 BL 類型的作品中有演出,自己有什麼樣的想法嗎?

井上:嗯……最近好像比較少接到這種類別的工作。不過我的角色大多以「攻」為主,屬性是「受」的大概只有兩次吧(笑)。無論演出哪種角色在演技上都沒有太大的問題,但好像多半都是以有著認真個性的角色為主,其實我比較喜歡有點奇怪的角色。

  像是我曾經演出過的《無比敵(とんでも戦士ムテキング)》主角「遊木」,平常他是個不怎麼樣的小學生,但是變身之後就變得非常帥氣。(邊說著邊表演了一段搞笑的小學生變身的橋段,前後反差讓現場眾人大笑不已。)

接受專訪中接受專訪中接受專訪中

-對於這種會和粉絲們見到面的活動感想是什麼呢?

井上:平時在演出工作並不會看到觀眾的反應,所以在活動時可以發現「喔喔原來這種地方大家覺得好笑」、「啊、原來大家都會在這裡感動啊」,這樣,更進一步瞭解大家在想什麼。

-台灣的粉絲和日本的粉絲有什麼不同嗎?

井上:不特定是哪一位粉絲,但大家都很友善、熱情。讓我驚訝的是上次來台灣舉辦活動,我才剛講完話而已,不等工作人員的翻譯台下的觀眾幾乎都懂我在說什麼,讓我覺得台灣的大家日文真的很好。

  無論台灣和日本的粉絲大致上都差不多,不過大概是因為較常在日本舉辦活動,所以日本的大家有點習以為常的感覺(笑)。而對於台灣的活動,無論是這裡的粉絲或是我自己本身,都應該還有很多的熱情。

  而日本的動漫畫能夠在亞洲各地受到歡迎我也相當開心,加上因為這些作品讓我得以參加世界各地舉辦的活動,能夠跟不同地方的人作交流互動,就算語言不通,卻也能透過作品將大家串聯起來,這真的是很棒的一件事。

簽名活動簽名活動

-對於台灣很多想要進入配音聲優界的人有怎樣的建議?

井上:雖然在日本我們也將「聲優」與「演員」這兩種職業分開,但其實無論聲優還是演員的本質都是相同的。比起配音的技巧,最重要的還是「演技」,因此首先要訓練的就是如何「演」好一個角色,還有是不是能夠瞭解演戲的快樂。

  日本的聲優配音工作已經有超過 60 年的歷史,我想在動畫方面,台灣的聲優目前多半都還是從事將日本作品重新配音的工作,希望未來有天也能讓我們配台灣原創的作品。

-雖然一開始並沒有打算成為聲優,不過在這麼多年後,現在會覺得聲優就是自己的天職嗎?

井上:嗯,只要我還活著都想要一直從事配音的工作(笑)。

更多的圖片與影片:動畫

新聞評語

載入中...

相關新聞


face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】