SEGA Games Co., Ltd. SEGA Networks Company(以下簡稱 SEGA)宣布將在 9 月初於台灣、香港及澳門推出旗下手機遊戲《Hortensia SAGA 蒼之騎士團》繁體中文版。
為慶祝台、港、澳即將同步上架,SEGA 於 8 月 27 日下午在台北君品酒店舉行遊戲發表記者會,並表示繁體中文版的營運將交由甫獲 SEGA 策略性投資的奧爾資訊多媒體(以下簡稱奧爾資訊)負責。
-
-
-
現場也開放玩家搶先體驗繁體中文版內容
《
Hortensia SAGA 蒼之騎士團》由 SEGA 與 f4samurai 共同開發,SEGA 負責當地發行,繁體中文版的營運則由奧爾資訊擔任,為雙方建立策略投資合作夥伴關係後的第一款遊戲。SEGA 與奧爾資訊聯合表示,此次合作結合了雙方的長處,在三個月內即完成了全面中文化及相關測試,將同步於台港澳 App Store 與 Google Play 上架。
遊戲宣傳影片
《
Hortensia SAGA 蒼之騎士團》背景設定為中世紀的虛構國家「奧爾坦西亞王國」,該王國因叛亂而與獨立公國的「科美利亞」處於對峙的情況。在遊戲中,玩家將扮演一名「奧爾坦西亞王國」的年輕地方領主,於戰亂之中戮力突破困境。遊戲主打強調臨場感的陣型戰鬥、壯闊龐大的劇情,以及由每個角色不同的故事所編織而成的歷史。
在記者會開始後,Sega Games Sega Networks Company 製作人 齊藤誠記、f4samurai 公司董事 COO(營運長)兼製作人 田口堅士、奧爾資訊總經理 李熾榮輪流上台致詞,發表了對於本作的期望。
-
Sega Games Sega Networks Company 製作人 齊藤誠記
齊藤表示,自己所屬的 Sega Games Sega Networks Company 是約三年前針對智慧型手機遊戲市場所設立的 SEGA 子公司,之後就以智慧型手機遊戲為主發行了不少遊戲。
他坦承到去年為止,為了確保日本市場的位置,所以針對日本市場的內容是比較多的。但是在世界中有許多約數千萬人規模的遊戲正在發行中,因此 SEGA 也希望能夠搭上這波潮流,並感受到推出世界通用內容的必要性。
齊藤強調,藉由這次的中文版發行,希望能夠在中文圈有好的發展。當然基本上世界觀及活動是以日版為基礎,但期許合作夥伴奧爾資訊以台灣玩家為第一考量。當然,主線任務的奧爾坦西亞傳或外傳部份希望能夠原汁原味重現,但活動或騎士們可以加入台灣原生的角色。換句話說,希望與奧爾還有玩家一起將《
Hortensia Saga 蒼之騎士團》往新的方向培育、壯大。至於日版如果有好玩的新系統完成的話,也將會導入中文版本當中。
-
f4samurai 公司董事 COO(營運長)田口堅士
f4samurai 公司董事 COO(營運長)兼製作人田口堅士表示,「f4samurai」在 2010 年設立,是標榜「samurai」日本精神,以「4 個 F」──Fun、Future、Family、Farm 為願景的團隊。他表示,雖然 f4samurai 是個還只有 5 歲的年輕公司,但在 5 年間已推出 10 款遊戲,並與 SEGA 公司合作推出了 3 款遊戲。其中,
《Hortensia Saga 蒼之騎士團》更是具有紀念意義的第 10 款作品。
-
f4samurai 曾與 SEGA 共同推出《邊境保衛戰 Mobile:疾風的槍炮前線》
和《聖潔天使 ~第 2 風紀委員 少女戰鬥~》
田口提到,「Hortensia SAGA - 蒼之騎士團 -」是以製作出「能讓玩家長久遊玩的王道 RPG」為原則,以 3 個大主軸為中心所開發的遊戲。
第一個是在任務中加入行動序列、棋盤格和攻擊範圍等其他遊戲沒有的新要素;第二個是集結 f4samurai 至今所累積之技術所開發的「GvG 騎士團戰」;第三個是創作出嚴謹且具有深度的世界觀與故事。田口更強調,目前的故事已累積到 50 萬字,收錄 100 人的騎士傳,預計最後將會有 150 萬字的故事與 200 人以上的騎士傳。
田口表示,這三個主軸要製作得有趣又兼顧高水準是非常困難的,團隊因此重複進行了多次試作與修正。雖然過程十分辛苦,但也因此做出了當初所構想的「能讓玩家長久遊玩的王道 RPG」。他認為在日本即有超過 200 萬名玩家遊玩,以及數次進入銷售量排行榜前十名,就已經證明了這一點。
-
奧爾資訊總經理李熾榮
奧爾資訊總經理李熾榮則表示,在現今競爭激烈的手機遊戲市場,一款遊戲要獲得成功,從核心玩法、系統設計及美術風格等,都需要把握目標玩家的喜好,而「時機」更是其中的關鍵。他提出一個論點,指出過去日系遊戲在台灣一直都有一大群忠實玩家,但可惜的是動輒約一年的在地化工作,常常造成中文版與日文版的極大時間差,在中文版推出時,除了已有一些玩家直接玩日版之外,其他玩家可能對此遊戲也已缺乏了新鮮感。
他強調為了不讓《
Hortensia SAGA 蒼之騎士團》也落入相同的窘境,奧爾資訊出動了精英團隊,在不到 3 個月的時間內完成了文本量將近 50 萬字的內容在地化,且通過了 App Store 的審核,做好了正式上市前的所有準備。李熾榮提及除了日版原汁原味的遊戲內容之外,營運團隊也將持續在遊戲內添加在地元素與限定活動,讓遊戲與台灣玩家有更多的融合。
《Hortensia SAGA 蒼之騎士團》發表記者會情境表演
-
拐拐代言定裝照
-
-
眾人將圖形鑲入文字當中,宣告繁體中文版即將上市
製作團隊獨家專訪
-
f4samurai 董事長 CEO 金哲碩(左)與營運長兼製作人 田口堅士(右)
GNN:請問 f4samurai 與 SEGA 之間的合作型態為何?
GNN:本作在製作的過程中是否有遇到什麼困難,或是趣事?
田口:困難的話,相信大家也知道本作在故事方面特別著力於描繪騎士之間的關係,以及衍生出來的任務等等,這個部份要整理起來其實相當費工夫。
金:其實一開始我們是將故事外包給其他單位撰寫,但看到成果後不滿意,最後還是我們自己全部重寫,甚至大部份都由田口他自己操刀。
GNN:那麼,本作從企劃開始到開發完成,實際上花了多久的時間呢?
田口:我們一開始製作原型(Prototype)花了 4 個月,然後又經過一年把遊戲開發完成,所以總計是一年又 4 個月左右。
GNN:本作從日版上市以來,在非常短的時間內就宣布要推出中文化版本,是否可以談談這中間的來龍去脈?
田口:事實上在日本當地發行之前,我們就有聽說要製作繁體中文版的事情。剛剛奧爾資訊總經理也有說到,這是為了讓台灣玩家能玩到的內容不要跟日版進度差太多,所以才投入了許多資源,讓這款遊戲能夠在最短的時間內就推出中文版。
田口:先從好的部份來說,有許多玩家表示很喜歡本作的劇情,主線故事沈重而龐大、支線故事則是輕鬆搞笑;另外也提到多人騎士團戰很有趣、覺得很新鮮;而在任務的部份,我們可以自豪地說,目前為止我們每次遊戲內活動的內容都不同,希望藉此帶給玩家不一樣的樂趣。
至於可以改進的部份,像是有玩家抱怨戰鬥速度太慢,所以我們後來有加入了加速功能;再來因為本作的系統太多元,包含劇情、騎士團戰、活動等,在介面上可能比較難懂,這我們也會在近日的更新中改善。
田口:畢竟本作是強調劇情的遊戲,在故事方面會優先更新,像今天日版就會更新主線劇情的第一部第九章,如此一來第一部劇情就會接近尾聲,之後也會陸續更新第二、第三章等等。
另外就是針對本作的特色「騎士團戰」,我們之後會強化玩家在戰鬥時各自的定位,讓玩家更能夠發揮所長,為騎士團貢獻一己之力。
-
遊戲中的「騎士團戰」讓玩家可直接線上對戰,並非讓玩家與非線上玩家的數值進行競爭
-
與戰友們的合作與技巧也將會影響騎士團戰的最後結果
GNN:現今的手機遊戲市場競爭非常激烈,請問從開發商的角度來看的話,要製作一款成功的手機遊戲需要顧及的是?
田口:以日本的經驗來說,手機遊戲必須要做成讓玩家可以在搭電車的時間輕鬆遊玩,並容易與朋友一起分享。畢竟是手機遊戲,內容既不能做得太過複雜難懂,也不能讓玩家覺得太膚淺,取得這之間的平衡是很重要的。
GNN:在訪談的最後,請兩位對台灣的玩家說幾句話。
金:若《
Hortensia SAGA 蒼之騎士團》在台灣、香港及澳門能獲得玩家支持的話,我認為在中國、東南亞甚至全世界都可以經營成功。而我也相信在奧爾資訊的營運下,本作將能獲得台灣玩家的認同支持。實際上,我也聽說未來將舉辦能吸引玩家支持的活動,以及追加台灣特有的角色。因為我自己也很好奇接下來會追加什麼樣的角色,所以希望台灣的玩家也能對這些角色有所期待。