首屆《
英雄聯盟》海峽邀請賽由臺灣國立交通大學和國立臺灣師範大學,以及中國上海同濟大學和上海交通大學四校共同參賽,並展開六場比賽,勝場最多的學校將成為本次的優勝者。活動中除了學生、校方之間的交流外,賽事轉播上也特別安排台灣電競主播 Tommy
搭配中國主播 Joker 進行前三場賽事的播報,為此巴哈姆特 GNN 也特地請教 Tommy 這次的經驗,以及對於此次賽事的想法。
Q:看完六場比賽後,覺得兩岸學生在戰術上有不一樣的地方?
Tommy:其實跟職業賽狀況大同小異,兩岸學生使用角色有差,主流的 meta 角可能大家都會玩,差別比較大的可能在一些特殊的角色,像是中國好像比較流行玩特朗德輔助這種,其實特朗德輔助在 LMS 的例行賽有出現過,但沒有那麼流行。
除了角色池外,台灣的選手可能因為熱度的關係,比較關心職業賽事,所以一些職業賽事的觀念、打法都有有效的學習到,即便沒有那麼專精,但是這次的比賽中都可以看到在 LMS 發生的戰術變化。
Q:你覺得這次的活動有什麼幫助嗎?
Tommy:幫助一定有,但幫助大或小這取決於學生的心態,如果今天只是好玩的話,那幫助一定是小的,但如果今天是有熱忱,不見得是要做為選手,但是如果有心思觀看細節、甚至轉播流程的話,都可以是一個很難忘的經驗,因此除了打比賽之外,電競本來就不是只有這一條路而已,所以是否有幫助最主要就是看學生怎麼看待這件事情。
Q:第一次和中國的主播賽評合作有甚麼樣的感想?
Tommy:這次運氣比較好,搭配的是中國主播 Joker,他很早就開始轉播比賽,且對於一些臨場反應、應對進退都很熟稔,所以很多我有一些小錯誤的地方他都可以掩蓋過去,讓整個轉播看起來很平順安穩。
老實講,全世界大概只有台灣是分主播和賽評,大部分都是只有一位解說員,除了中國我覺得歐美也是這樣,明顯可以看到大家都是有話可以講,而台灣的部分就是以分工的方式,主播可能是帶動節奏氣氛,賽評負責講解比賽的情況和戰術變化,這可能就是和中國有差別。
Q:這樣的差別會對於播報上有什麼困難嗎?
Tommy:困難倒是不會,比較特別的是節奏上的掌握,因為解說一來一往之間、言語中的對談是需要默契的,如果只是臨陣磨槍派兩個人上去解說,那可能就會有搶詞的狀況,這要盡量避免。
當然,我這次也有這樣的情況發生,不過這就是我和 Joker 之間要在臨場上去適應對方的節奏,就結果來說是還不錯的。
-
播報過程中,有趣的是雙方會使用不同的說法解說一樣的戰術,但卻也沒有因此產生衝突
Q:這次海峽邀請賽的整個過程和流程,若未來套用在台灣的話,有甚麼是可以學習和改善的?
Tommy:整體來說,我覺得這次的規模滿盛大的,因為我自己平常也有接觸校園賽事,那校園賽事通常主辦的都是學生自己的社團或是團體,但是這次其實是由校方再搭配廠商所舉辦的校園活動,所以規模上面一定有差別,如果台灣學校有辦法結合廠商、加上這次經驗傳承的話,對學生來說絕對是有幫助的。
Q:平常也有擔任主持人,你覺得當主持人和主播、賽評之間有甚麼不同之處嗎?
Tommy:主播必須帶動觀眾看比賽的情緒、主持人的任務很簡單,就是讓大家 enjoy 在活動中,可能就是用盡任何辦法讓大家很 high,但是主播是除了專業度之外,流暢度也很重要,甚至和賽評搭配的節奏是否明確、風格是否獨特等也都是主播需要考慮的地方。
那我自己以前有在展場主持,因此主持對我來說比較沒有難度,主播反而對我來說是新的項目,當初記得找我進 Garena 的時候我下了一番苦工,從主持轉到主播其實是滿大的一個差別。