在本次台北國際電玩展中,SNK PLAYMORE 旗下格鬥對戰遊戲《
拳皇》系列 PS4 最新作《
拳皇 XIV(The King of Fighters XIV)》發表了中文化的消息,並首度展出中文版試玩。製作人小田泰之亦應邀來台接受媒體訪問,暢談這款睽違多年再次登場的系列重啟新作的製作理念。
《
拳皇 XIV》是老牌格鬥遊戲《
拳皇》系列繼 2010 年的《
拳皇 XIII》之後,睽違 6 年再度登登場的本傳最新作,首度登上 PS4 新世代主機,採全 3D 繪圖呈現系列熟悉的對戰格鬥玩法。
首先被問到《
拳皇 XIV》之所以會首度在系列正傳中採用 3D 繪圖的理由,小田泰之表示,SNK PLAYMORE 從推出《
拳皇 XIII》之後,在遊戲開發這一塊就進入休眠狀態。這次的《
拳皇 XIV》算是一個全新的開始,因此希望能在 PS4 上挑戰先前所沒有嘗試過的 3D 繪圖。雖然圖像的部分是 3D 繪圖構成,但玩法仍舊是原本《拳皇》系列熟悉的 2D 對戰格鬥,保有原本的手感。
有媒體提到這次《
拳皇 XIV》大部分的既有角色形象都跟以前差不多,但是草薙京的形象卻有很大改變,主要的理由為何?對此小田泰之表示,其實草薙京從《拳皇 94》初次登場以來,形象就不斷在改變。一開始他的形象是精瘦青年,但後來隨著續作不斷推出,他的體格也越變越壯碩,到最後已經變成一名肌肉壯男。這次的《
拳皇 XIV》只是讓草薙京回歸到最初的形象設定。
此外,在《拳皇 XIII》結束了艾許篇的故事之後,這次的《拳皇 XIV》將會是全新故事篇章的開始。
至於 3D 化之後玩家的評價如何?小田泰之苦笑表示,發表後確實有不少玩家出現拒絕接受的反應,不過製作團隊會持續更新角色的造型設計,最終的成果一定會讓大家滿意的。
由於先前曾有報導提到許多已經離開 SNK 的老班底,現在又回歸《
拳皇 XIV》的製作,當被問到此事時,小田泰之透露,的確有不少 SNK 的老班底回歸,包括 90 年代擔任《
龍虎之拳》等 SNK 格鬥遊戲如製作的成員,2000 年前半擔任《
拳皇 2002》、《
拳皇 2003》製作的成員,以及前作《
拳皇 XIII》製作的成員,這三批人馬的比例大致均等,共同投入《
拳皇 XIV》的製作。
關於戰鬥系統的部分,小田泰之表示,這次的戰鬥系統將會全面重新檢討以往採用過的要素,排除不必要的部分之後,再以全新的面貌來呈現。而系列作中角色的超必殺技、EX 超必殺技等設定並不平均,這次會加以統整。另外,因為這次是直接在家用主機的 PS4 上推出,考量到大部份玩家會使用 DS4 控制器來操作,因此特別加入被稱為「Rush Mode」的系統,只要簡單的連按,就可以施展連段。而為了滿足追求挑戰性的玩家,會進一步調整「Just Defence」的設定。
對於這次是否會收錄新角色的問題,小田泰之表示,遊戲預定收錄 50 個角色,雖然還不方便透露究竟會有多少是新角色多少是舊角色,但確定會有新角色在內。另外,相較於市面上其他格鬥對戰遊戲新作一開始多半只收錄十幾名角色,這次重啟的《
拳皇 XIV》一口氣就宣示將收錄 50 名角色,究竟是如何去維持平衡一事,小田泰之表示,確實角色數量很多,組合自然也多,為了調整平衡,製作團隊花了相當大的人力與心力去測試調整。
在收錄內容的部分,因為是在 PS4 家用主機上推出,對於是否有收錄除了對戰之外的要素,像是小遊戲之類的。對此小田泰之表示,雖然沒有預定收錄小遊戲,不過《拳皇》系列至今累積了龐大的插畫創作,因此有預定準備「藝廊模式(Gallery Mode)」,讓玩家可以收集畫作。此外,還預定提供豐富的故事模式內容。
在談到是否有計畫舉辦官方大賽時,小田泰之表示,雖然目前還沒確定,不過的確很想辦。
由於《
拳皇》系列在台灣、香港、中國大陸等華文地區擁有龐大的人氣,當被問到是否有針對華文市場的新角色時,小田泰之表示,這次遊戲會同時針對華文市場推出繁體中文與簡體中文版,還會收錄以中國為背景的舞台與角色,請大家多多期待。
最後是關於中文翻譯的熱烈討論,有媒體對官方究竟是如何決定角色中文譯名一事感到疑惑,因為像是 Leona 的譯名「莉奧娜」就與台灣習慣的翻譯「雷歐娜」差很多,小田泰之反問在場媒體對這些角色名稱比較傾向採用英文還是中文音譯,在場多數媒體認為中文音譯比較能讓玩家接受,同時也向他反應網路社群上多半是使用非官方譯名這樣的現狀。小田泰之透露,《
拳皇》系列先前推出過包括手機遊戲在內的各種授權合作商品,只要當時有使用到中文譯名,這些譯名就會定案成為後續的標準。繁體中文版的譯名基本上是以香港的稱呼為基準。至於部分角色譯名讓大家很有意見一事,這部分他回去會跟內部再檢討看看。有媒體建議可以參考「GUNDAM」的模式,分別針對台灣、香港與中國大陸使用不同的在地化名稱
(※)。小田泰之表示相關意見他都收到了。
※「GUNDAM」台灣譯為「鋼彈」,香港譯為「高達」,中國大陸譯為「敢達」
遊戲資訊
(C) SNK PLAYMORE CORPORATION ALL RIGHTS RESERVED.