繼去年之後又再度參加今年台北國際電玩展展出的 NAMCO BANDAI Games,本次擴大規模展出 4 款大型電玩遊戲。而去年隨著首度曝光的《
太鼓之達人 11 亞洲版》一同訪台的製作人藪下達久,本次也再度來台親自參與展出活動,並與 NBGI 台灣成員田永峰一同接受巴哈姆特 GNN 專訪,暢談次亞洲版推出後的反應以及後續的發展計畫。
《
太鼓之達人 11 亞洲版》是《太鼓之達人》系列首款針對華文市場所製作的版本,包含文字語音在內全面加以中文化,並收錄華語流行歌曲,瞄準台灣、香港與中國市場。
| |
藪下達久(左)與田永峰(右) | 連名片都是可愛的太鼓角色 |
註:藪下達久以下簡稱「
藪」,田永峰以下簡稱「
田」
G:《太鼓之達人 11 亞洲版》自去年發表並推出後至今的反應如何?
藪:因為台灣與香港地區的水貨機台數量相當多,因此亞洲版的銷售成績不如預期。不過亞洲版吸引了不少不懂日文沒玩過的玩家接觸,開拓出新的客群,也算是不錯的結果。
中國地區因為水貨機台本來就很少,因此亞洲版機台的銷售狀況不錯。
G:後續是否有計畫推出《太鼓之達人》亞洲版新作?
藪:有的,亞洲版新作目前已經在規畫製作中了,預計今(2009)年內會推出。
亞洲版新作以 12 代日本版為基礎,重點放在「收錄更多熱門知名華語歌曲」上,收錄曲目比 11 代亞洲版更多,詳細數字尚目前還無法確定,不過預期會增加 10 首以上。
其實就亞洲版推出這 1 年來的觀察,我們發現亞洲版機台的外觀造型與日本版機台幾乎是一樣的,因此擺設時很難區分亞洲版機台與日本版機台到底有什麼不同,所以後續我們計畫讓亞洲版機台有自己獨特的外觀造型,讓玩家一眼就能區分出來。
G:那麼新收錄的華語歌曲是否類型會更為多樣化?例如懷舊動畫歌曲之類的?
藪:主要是因為這類歌曲的地域性太強,同一部動畫的主題曲在台港中三地可能各不相同,很難決定要收錄哪種版本。如果每種版本都收的話,那授權費用可是會吃不消的。
田:事實上老歌的授權比新歌更難搞定。因為新歌的版權歸屬明確,要談很容易。但是老歌的版權歸屬常有爭議,可能今天跟 A 談好授權明天突然有 B 跳出來說他也有份。
G:去年專訪中您曾提到亞洲版的普及台數目標是 5000 台,不知現在達成多少?
藪:(苦笑)說實在不如預期,大概只達成 20 %左右。
不過我們當初預期的普及台數並不是一夕成就,事實上《太鼓之達人》在日本剛推出時總共也只賣出 300 多台,是經過多年推廣後才逐漸達到 5000 台左右的普及台數。
G:台灣市場的反應如何呢?
藪:台灣這邊的水貨問題太嚴重,因此反應並不理想。所以我們會希望亞洲版下一代能與日本版有著更明顯的區隔,讓店家願意進亞洲版機台來營運。另外,從這次展出的反應來看,會來試玩亞洲版的參觀者仍舊以熱衷玩家為大宗。我們希望未來能開拓兒童、女性、親子等更廣泛年齡層的客群。因此除了電玩展之外,也會考慮參加其他展覽活動。
| |
親自參與活動觀察展出反應 | 比賽時圍觀群眾人山人海 |
G:目前台灣地區的水貨問題具體來說大概到什麼程度?
藪:我們估計台灣大概有 300 台左右的水貨機台,跟亞洲版機台的數量可說是天壤之別。
所以我們希望台灣玩家都能支持亞洲版,這樣亞洲版才有機會能持續推陳出新。
G:今年 NBGI 的展出規模比去年來得大,今後是否有計畫擴大規模展出更多遊戲?
藪:我們的確有考慮擴大展出規模,或是進行更多行銷宣傳,並不單單只是針對《太鼓之達人》而已。目前思考過的方向包括與便利商店異業合作,或是與手機內容結合等。
G:除了大型電玩機台之外,是否也考慮過引進《太鼓之達人》的角色商品?
藪:在電玩展中經常可以看到對我們擺出的《太鼓之達人》角色布偶感興趣的參觀者,因此我覺得這部分其實大有可為。不過在日本我們都是採用授權的方式,讓其他廠商來製作《太鼓之達人》角色相關商品。因此台灣這邊要看是否有廠商願意與我們談授權。
我們很歡迎有意願的台灣廠商與我們接洽。
| |
和田咚與和田喀布偶 | 各式各樣的角色商品 |
G:是否有計畫在家用主機上推出亞洲版?
藪:是有考慮過,不過主要的問題在於家用主機的盜版問題實在太嚴重了,所以暫時還沒有計畫。在此我也呼籲大家能踴躍支持正版,這樣我們才有動力去製作推出遊戲。
在日本家用版(Wii 版)賣得相當好,很多父母買回去闔家同樂後,技術也跟著純熟起來,就開始會到遊樂場玩大型電玩版,因而帶動了大型電玩版的業績。因此家用版與大型電玩版可說是相輔相成,不過大型電玩版還是有家用版所無法取代的樂趣。
G:目前許多大型電玩遊戲都導入連線功能,不知《太鼓之達人》是否有考慮支援?
藪:目前 NBGI 有針對全球性的大型電玩網路連線服務進行規劃,因此這方面我們也曾經想過。不過目前
PC 線上遊戲非常發達,因此我覺得要做就要做出與
PC 線上遊戲不同、只有大型電玩遊戲才能提供的獨特網路連線樂趣。這方面我們還在努力思考中。
G:那麼是否考慮過製作 PC 線上版的《太鼓之達人》?
藪:日本方面對於線上遊戲這塊市場其實算是比較陌生的,因此目前我們還沒有考慮過。
G:台灣地區對於大型電玩遊樂場的法令限制相當嚴苛,不知道您對這點有什麼看法?
藪:我很希望能藉由這次的展出,讓那些反對大型電玩遊戲的人能充分體會到大型電玩遊戲並不像他們所想的那樣負面,還是有像《太鼓之達人》這樣溫馨歡樂的遊戲存在。
G:十幾年前台北新光三越站前店曾經開設過像「NAMCO WORLD」這樣指標性的大型遊樂場,不過在當年無差別掃蕩大型電玩遊樂場的風波中黯然退場,不知道 NBGI 目前是否有考慮過再次開設旗艦級的遊樂場來振興推廣 NBGI 在台灣的大型電玩事業?
藪:只要台灣有這個市場,我們自然會考慮投入。
田:其實當年的 NAMCO WORLD 是我們(NAMCO)在台灣的分公司開設的,不過後來到台北市無差別掃蕩大型電玩,生意根本做不下去,所以只好關閉遊樂場裁撤分公司。
我們也一直期待台灣的市場環境能有所改善,不過目前看來還是困難重重,像台北市已經整整 11 年沒有發出過半張大型電玩遊樂場的營業執照,但是在高雄市幾乎每家百貨公司都有設置大型電玩遊樂場,這種一國多制的狀況讓我們實在很難去經營這塊市場。
G:感謝兩位於百忙中抽空接受訪問。