友善文創於今(5)日,邀請到日本萌系畫家,擔任
《日安七葉》角色設計的 POP 老師,與演唱片尾曲的歌手 綾瀬理恵聯合舉行簽名會。
在舞台活動時,POP 表示他很喜歡沖繩的一些風俗民情,關於《
日安七葉》這部作品,為了取材也曾多次前往沖繩,在這部作品中使用了很多日本方言
,並將沖繩地方特色也融合進角色之中。如果以平常居住在東京的人的觀點來看沖繩的話會發現相當多不同的地方。作品一開始雖然只在沖繩當地播放,但現在在日本本島也可以看到了。而日本跟台灣的關係一直都還不錯,如果有機會的話也希望這部作品也能在台灣推出一些特別的企劃,到時還請大家能多多支持。
綾瀬理恵則表示這次是他第一次到台灣,昨天受到日本天氣的影響到台灣有稍微耽擱,但之前就曾聽聞台灣的剉冰很棒,因此一下飛機之後立刻就跑去西門町吃了水果剉冰,如果今晚有機會,希望能挑戰看看臭豆腐。而在現場舉行的活動中,除了請綾瀬理恵獻唱動畫主題曲外,由於本人相當喜歡皮卡丘的關係,活動時綾瀬還以相當可愛的聲音模仿了皮卡丘的叫聲。
在這次簽名會上 POP 介紹了關於他的新作品《力霸王怪女子》的創作心得。
由於《超人力霸王》系列目前已滿五十週年,作為紀念企劃之一,圓谷公司找了 POP 合作,希望能將怪獸可愛化。他在進行角色設計時也認真思考,該如何將怪獸的特色融入了角色之中,讓她們不單只是披著怪獸外皮的 Cosplay 女孩而已。
最後在進行簽名活動時,POP 還加碼為粉絲簽名板在背面,繪製各個不同的角色圖像。
在這次簽名會結束後 POP 及綾瀬理恵也接受了媒體聯訪,以下為聯訪內容整理。首先我們先針對歌手綾瀬理恵進行了簡單的訪問。
Q:首先想請問綾瀬理恵,請問關於《日安七葉》片尾曲「ゆいまーる☆わーるど」這首歌中,由於使用相當多的沖繩方言,請問在錄製過程中有發生甚麼趣事嗎?而在目前演唱過的歌曲之中,哪首歌曲令你印象最為深刻呢?平常演唱時又是如何將作品及自己的心情傳達給聽眾的?
綾瀬:由於沖繩方言是第一次接觸,因此碰到不懂的方言時我與製作人一個一個確認,其中讓我最深刻的是方言中的謝謝「にふぇーでーびる(ni fu e-de-bu-ru)」。在錄製這首歌時,歌詞中的「はいたい」在錄製時由於還有 5 人和聲,我為了唱出那種幸福甜美的感覺也吃了很多甜點。(笑)這首歌也是我目前所唱過的歌曲裡面印象最深刻的一首歌,由於這首是我第一首電視動畫歌曲,因此我也相當重視。
在演唱歌曲時,我會試著揣摩角色的感覺、並且先去理解故事的背景和設定,透過歌曲嘗試著讓故事的角色和設定能傳達給大家。
Q:對台灣的第一印象是甚麼呢?
綾瀬:昨天到台灣後有四處晃了一下,台灣每個人都很親切客氣。而且我因為很想吃芒果冰,就跑去西門町了,雖然那時本來想要點芒果冰,但是看到有撲滿水果的水果剉冰,就忍不住點了綜合水果冰了,這在日本是絕對吃不到的,如果有機會下次絕對還想再吃一次。
Q:請問這次有機會去吃每個日本藝人來台必吃的小籠包嗎?
綾瀬:非常想去吃!如果有機會的話絕對想去吃看看。
Q:如果以後有機會的話想接觸看看聲優這個工作嗎?
綾瀬:因為在日本專門學校每個不同的職業都會有對應的課程,因此對於聲優這塊領域不是那麼的熟悉,但如果有機會的話會想嘗試看看。
-
POP 及 綾瀬理恵在後台留下的塗鴉
接下來我們針對繪師 POP 進行了以下幾題的提問。
Q:由於活動中提到為了設計《日安七葉》的角色,POP 曾多次前往沖繩取材,取材過程中有碰到些甚麼有趣的事情嗎?POP 又是如何將地方特色融入角色呢?
POP:由於沖繩當地很漂亮,不管是海景與天空都非常的湛藍漂亮,因此我想盡量將沖繩的風俗民情與美麗的景色盡量在作品中呈現。當初作品是先在沖繩做區域限定的播放,因此為了可以讓當地居民可以輕鬆的接受這部作品,在角色設計時也加入了很多沖繩特有的元素,像是風獅爺之類,並將它設計在角色的特色中。
Q:POP 在繪製小女孩的功力上特別厲害,說到「萌」這個字絕對會想到 POP 或繪製的作品,請問老師平常在創作時有參考甚麼作品嗎?
POP:沒有特別參考甚麼作品,但是由於我很喜歡秋葉原,平常三不五時就會前往秋葉原逛街,而我很喜歡秋葉原的店員會在店裡繪製的一些簡單塗鴉,有時這也會成為我的靈感來源之一。
Q:POP 之前曾經來過台灣很多次了,請問對台灣有甚麼比較深刻的印象嗎?
POP:恩...臭豆腐目前還沒機會嘗試,但是台灣就像日本以外的第二故鄉,有空的話就想多來台灣走一走。另外這件事雖然跟台灣本身沒關係,但是我來台灣第一次錢包跟護照弄丟了,有一種不讓我離開台灣的感覺,這或許也是一種緣份吧。
Q:老師有甚麼喜歡的台灣食物嗎?
POP:其中一樣是小籠包,還有一樣雖然有點忘記名稱了,就是燉煮絲瓜,應該是叫做蛤蠣絲瓜吧。
Q:老師角色都是一些比較可愛角色的角色,老師有想透過角色向讀者表達甚麼嗎?
POP:雖然平常我繪製的角色都是比較可愛治癒系的,並且被歸類在秋葉原系,但我想繪製出能讓從小孩到老人都能愉快接受的作品,這也是我一直以來的目標。