百合系輕小說作品《瑪莉亞的凝望》的作者今野緒雪及插畫家響玲音首度在台灣的漫畫博覽會場出現。兩位老師對首次的海外簽名感到既緊張又期待,其中響玲音也是第一次出國,為此特別去辦了護照。而對於台灣的印象,今野緒雪及響玲音都表示感到相當親切。
簽名會一開始,現場觀眾大聲呼喚老師,並以日文大聲向她們問好,熱情的讀者們更準備了許多小禮物送給她們。更有讀者直接扮成《瑪莉亞的凝望》中的角色,上台給兩位大大的驚喜。 而以下為當日對兩位的問答整理:
Q. 想請問老師是否為第一次海外簽名會?兩位老師現在的心情是怎樣?
今野緒雪:這是我第一次在海外辦簽名會,之前都在家裡工作,第一次可以有這種機會出國觀光所以很開心!台灣和日本的感覺很像,昨天去一些店家吃飯和購物時,店員幾乎都會說日文,很有親切感。而聽說在這裡的簽名會和日本很不一樣,所以我很緊張也很期待!
響玲音:這不僅是我第一次簽名會,更是我第一次出國,為了來台灣還去申請護照呢!來到台灣後發現好多人都會日文,感覺很親切。也許因為暑假的關係,因此台灣也有很多日本人,所以實際到台灣後反而沒有那麼緊張了。而我也聽說這裡的簽名會跟日本很不一樣,所以很期待。但在日本可以直接和讀者溝通,在台灣則需要透過翻譯,因此有些擔心無法完全傳達意思。
Q. 請問今野老師在設計書中角色及架構時,有參考真實的學校嗎?再請問響鈴音老師在服裝上的設計是否有特別的象徵及意義?
今野緒雪:事實上完全沒有這樣的學校存在,這個故事是根據我自己的經驗所寫的,我以前也是就讀女校,但學校並沒有姊妹制,我想如果真實學校中有這種制度的話應該會非常有趣!
響玲音: 針對制服的設計今野老師在文字上敘述的非常清楚,插畫的設計就很忠實的呈現老師的敘述,但其中比較不一樣的是,小說中服裝設計是較為寬鬆的,但我將它修飾的較合身,這樣才能顯示出高中生的可愛感!
Q. 今野老師曾經當過銀行員,那是否可能以其他的年齡或方向、像是 OL 之類的創作?
今野緒雪:我在構想《瑪莉亞的凝望》時已經先想好整體架構,集英社也以年輕女性讀者即為設定,所以整體設定上就比較年輕一點,所以如果以 OL 為主的話就比較不適合。
Q. 有沒有很像自己的角色或自己很喜歡的角色?
今野緒雪:我覺得可能每個角色都有一點和我相像的部分,不過我的心可能沒有裡面的角色這麼純潔(笑),而要說出喜歡的角色就好像在問一個媽媽最喜歡哪個小孩一樣,其實我對每個角色的愛都是一樣的!
響玲音:如果真的硬要說喜歡哪個角色,可能會被罵(大笑)!不過說到和我最像的角色的話,我想是「由乃」,而且之後由乃會越來越任性喔(笑)。而我非常喜歡的是「佐藤聖」,有大姐頭的感覺,很親切喔!
Q. 請問兩位老師是以怎樣的方式開始合作的?對彼此的印象是如何呢?
今野緒雪:這部作品是我第一次和響玲音老師合作,在看到人之前我是先看到響玲音老師的畫作,第一次看到響玲音老師的作品,就非常驚訝怎麼有人可以畫的如此好。但對於第一次見面……我已經忘了(響玲音老師喊了聲:「怎可以這樣!」讓全場大笑),我覺得響玲音老師很親切,以年紀上來說我應該是姐姐,可是我們相處起來像朋友一樣喔!
響玲音:剛開始沒有看過今野老師本人,只有先接觸作品的文字部分。而第一次的見面雖然今野老師已經不記得了,我可是記得很清楚喔!我們是在集英社「cobalt 文庫」的秋季派對上第一次見面的,但之後並沒有直接的聯繫,也沒有機會說太多話,都是因為有活動才有見面的機會。我們聊天的話題相當不同,但也因為各有各的話題,所以相當有趣,每一次在面我們都一直在聊天。她讓我感覺很像大姊姊,有種可以依靠的感覺。
Q. 老師手上這張照片應該是動畫版和聲優的合照,請問老師有看過動畫版嗎?請談談關於動畫版的看法?
今野緒雪:(驚)你們很厲害,竟然知道這是跟聲優的照片。關於動畫部分我覺得沒有必要要跟小說完全相同,所以是交由動畫工作人員全權處理,我覺得他們將作品處理得很好。