文化內容策進院(文策院)今(8)日宣佈,與「日本角川集團(株式會社 KADOKAWA)」跨國合作,宣布未來「《CCC 創作集》 數位平台」中具有日本市場潛力的臺漫作品,將可登上日本「Comic Walker」平台。此外,也將媒合臺灣漫畫家與日本角川編輯共同合作、開發新作品,希望借重日本編輯的經驗,打造出更貼近日本市場、具國際市場競爭力的漫畫作品。
文策院院長李明哲表示,臺漫深受日漫影響,臺漫作品也獲日本市場青睞,文策院希望透過這次合作,一方面將具有日本市場性的臺漫作品推向日本,另一方面借重日本漫畫編輯的經驗,讓臺漫的創作更具國際市場性,再加上文策院旗下「《CCC 創作集》 數位平台」和漫畫基地對於漫畫題材的孵育、對人才的培育,期待能開展出臺漫產業從國內創作端到國際市場通路端的連結。日本角川集團戰略室室長、漫畫第3編集部部長石脇剛表示,與文策院的緊密合作,將優秀的臺灣漫畫家介紹到日本,非常期待後續的發展。
文策院與日本角川集團透過簽署「合作備忘錄(MOU)」正式建立合作關係。未來將從「《CCC 創作集》 數位平台」上,由日本角川集團選定具日本市場潛力的作品翻譯為日文,連載於「Comic Walker」平台,文策院將投入翻譯及行銷資源,加強曝光與擴散。另外,將在作品開發時期,媒合臺灣漫畫家與日本角川的專業編輯合作,共同製作全新漫畫作品,同時於臺日雙方的平台上連載,並依日本市場反應,規劃書籍發行等後續事宜。
-
-
第一波將翻譯刊載於「Comic Walker」的《CCC 創作集》漫畫作品有四部,包含 Gene 的《殤否》、漢寶包的《幻鏡少女ALICE》、艾莉柚的《貓妖傳》及布里斯的《海倫娜與大野狼先生》等。將與日本角川編輯合製的臺漫新作也規劃於今年啟動繪製,初期將以《CCC 創作集》漫畫家與作品為主,未來預計將廣邀臺灣各出版社加入外譯連載與臺日合製計畫。文策院也將與更多日本出版社、平台展開合作,協助臺漫搶攻日本漫畫市場。