在遊戲或動畫領域中有個不可或缺的角色,就是幫每個人物發聲的工作人員,這些幕後的工作人員被稱為「配音員」或者「聲優」。 這些人的工作就是賦予動畫人物「情緒」和「聲音」,但其實不單是動畫,甚至是日劇、韓劇、電影甚至廣告等都會需要他們。 而這次 GNN 很高興能訪問到「林協忠」和「林凱羚」這兩位資深配音員,還有人氣動畫《銀魂》的中文配音團隊,更在採訪當天巧遇前來見習的華視配音訓練班學生,讓我們能更深入了解這整個行業。 ◆ 林協忠的入行經過 林協忠,大家都叫他 OA 哥或者 OA 老師,在動畫領域中最出名的應該就是《烏龍派出所》的主角「兩津勘吉」,以及最近剛播映的中文版《銀魂》主角「坂田銀時」。目前身為領班的他每天都忙得不可開交,現在,就讓我們聽聽 OA 哥眼中台灣配音圈的生態。 Q. OA 哥從事配音員這個行業有多久的時間了? 林協忠(以下簡稱為 OA):差不多有 17 年左右了,不過別問我年紀啊,這是男人的秘密(笑)。 Q. 配音員是從小的志願嗎?是如何進入配音圈的呢? OA:不是,小時候我的夢想是翻跟斗(大笑),因為住的旁邊就是劇校,所以就耳濡目染囉。後來我念了國光藝校念的戲劇科,也演了幾部青年勵志片之類的電影,所以自然就跟配音領域有所接觸。不過在這之後我做過搬家工人、路邊攤賣衣服、舞台劇演員、主持節目、燈光音響樂器公司等,而這段期間也有前輩偶爾邀約我去配些年輕人的聲音、串場的戲份。 Q. 可以談談你在學習配音的歷程嗎? OA:在那段日子裡,會去思考和發現我的理想和方向,看到跑在前方的厲害前輩們,不停的督促自己往前走。至於現在,總覺得對於新人的素質慢慢的沒有以前那麼的要求,因此就…。 Q. 何時開始正式的開始全職的從事配音的工作呢? OA:結束燈光音響公司後的某天,我打電話給我學弟大寶(魏伯勤,海綿寶寶中文配音員),跟他說我想去配音,他就告訴我這裡好缺人、叫我快過去吧。於是我就來了(笑),然後就一路待到現在了。
0 人推薦此篇新聞