專訪 DeNA 大中華區總裁 透露引進《航海王》《灌籃高手》版權作品計畫

(GNN 記者 犬拓 報導) 2014-04-19 10:00:00

  日本社群平台暨手機遊戲營運商 DeNA 成立於 1999 年,總部設於東京,在 10 個國家和地區設有辦公室或研發工作室,目前已在東京證券交易所上市。
 
  DeNA 旗下遊戲平台「夢寶谷(Mobage)」在包括日本、中國、韓國等地皆提供許多由第一方、第三方開發的免費遊玩制社群遊戲,並自 2012 年 10 月進軍台灣,至今已在台推出《巴哈姆特之怒》、《逆戰幻想》、《NBA 夢之隊》等多款作品。
 

DeNA 在 2013 台北電玩展所設置的攤位

  邁入 2014 年第 2 季,GNN 編輯趁著受邀至深圳採訪 DeNA 旗下自製遊戲《NBA 夢之隊》玩家活動的機會,特別專訪了 DeNA 大中華區總裁任宜以及 DeNA 繁體平台運營總監陳銘寬,分別向兩位詢問有關 DeNA 未來在台灣的發展計畫等問題。有興趣的玩家不妨參考以下訪談紀錄。
 

DeNA 大中華區總裁任宜專訪

 
  • DeNA 大中華區總裁任宜

  任宜於 2011 年加入 DeNA,作為 DeNA 大中華區的副總裁,在早期即參與了夢寶谷事業的設立,自 2014 年 2 月起正式升任 DeNA 大中華區總裁。其職責範圍除了一貫的整體戰略制定外,先後擔任人事副總裁、戰略合作副總裁、遊戲事業副總裁、合資公司的設立等工作,並同時兼任 DeNA 總部面向亞洲地區的跨國業務。
 
GNN:請問目前 DeNA 日本與 DeNA 中國是採行怎麼樣的互動合作模式?
 
任宜:從全球經營策略來說的話,我們會有幾個主要市場。之前的財報中也公開過,一個當然是日本市場,一個是北美跟歐洲地區,一個就是大中華區。我們面對這三大市場,都會有獨立的團隊來營運,大中華區的總辦公室是設在上海。
 
  說到我們和日本之間的關係,其實是一個戰友關係。日本總部幫我們引進 IP(智慧財產權)也好、遊戲研發也好,面對大中華區市場,都是交由中國來操作。不管是在日本還是美國開發的遊戲、DeNA 自己開發的遊戲還是第三方開發的遊戲,在大中華區上線的時候都是我們在處理。
 
 
GNN:DeNA 中國成立發展至今,您的心得為何?
 
任宜:我們到中國正式展開智慧型手機遊戲業務,大約已經有三年,2011 年 1 月到中國時,其實中國還是一個很小的市場,幾乎可以說是零。當時我們也跟很多單位談合作,大家都不知道這個市場會變得如何。這三年來,去年中國的整體市場規模已經達到了 100 億人民幣左右,今年估計大概會達到 200 億人民幣以上。所以我覺得一方面看好機會很重要,一方面堅持也是很重要。如果我們沒有這兩三年來的堅持,我們不會打造出像是《NBA 夢之隊》這樣的遊戲,不會得到海外版權方的信任。
 
GNN:DeNA 中國未來的發展方向?是否會針對台灣市場有什麼特別的方針?
 
任宜:其實我們有兩種核心立場,一個是作為研發商的立場,一個是作為代理發行商的立場,在台灣、在大陸都是採取這個方向。從遊戲種類來說的話,剛剛也有提過,在文化面上各國差異還是比較大,在中華區部份我們希望把取得海外 IP 授權、由大陸研發團隊研發的遊戲當作主力作品。第二個部份,我們 DeNA 全球在今年上半年大概會有數十款遊戲上線,其中成績比較好的遊戲也希望能夠帶入台灣。
 
GNN:DeNA 中國在研發與代理之間的平衡是如何?
 
任宜:關於這個部份,我們心中是沒有特別訂下 KPI(關鍵績效指標)或其他數字。我們公司內部不管是 DeNA 日本或是 DeNA 美國都研發了不少遊戲,要是算上未上市的作品那還更多。如果我們有產品的空檔期,才會考慮來代理遊戲,對我們來說,代理遊戲不是主打。
 
GNN:那麼在代理的遊戲作品方面,是如何挑選的呢?
 
任宜:雖然剛才說我們會以自製為主,但對我們來說我們還是會有戰略級別的幾個代理遊戲。雖然一直以來我們都有在做代理遊戲,但是這三年來在中國大陸或台灣市場上一直都沒有取得很大的成功。今年我們會採取幾個戰略,在日本、中國、韓國推廣一些戰略型的代理遊戲,上架到大中華市場。代理不是那麼單純的事情,不是只有一種統一的打法。遊戲有很多種打法,端看我們要怎麼去做。比如說考慮要透過中國哪些渠道來發行,怎麼去作推廣。而且,日本代理遊戲的打法和中國代理遊戲的打法可能又不一樣。我們希望能夠從這三個國家當中多選幾款戰略型的遊戲上架。
 
  • DeNA 上海辦公室

GNN:請問包含代理與研發在內,DeNA 今年度預計在台灣推出幾款作品?
 
任宜:整體來說,我們希望所有在大陸市場推出的遊戲都能夠帶到台灣去,但是有一些已經確認獲得 IP 授權的遊戲,在現階段還不方便對外公開,所以具體陣容可能還無法公布。
 
GNN:這個 IP 指的是日本動漫畫相關的授權嗎?
 
任宜:對,我們取得授權的 IP 主要分為三個部份。第一個就是北美的電影,比如說孩之寶的《變形金剛》,第二個就是日本的流行動漫,還有一些日本的明星等等。以今年來說的話,首先會以北美電影和日本動漫為主。
 
GNN:剛剛提到的是取得 IP 授權的自製遊戲,但在台灣有很多玩家會想辦法取得日本 Mobage 的帳號來遊玩當地的動漫 IP 遊戲,官方有沒有想過把這些遊戲引進台灣?
 
任宜:基本上,我們的思路是在一個國家推出的遊戲成功了以後,就希望能把這款遊戲帶到全球。不知道各位知不知道,我們在日本有上架《進擊的巨人》相關遊戲,這個 IP 在大中華區或許名聲比較響亮,但是在其他國家不見得那麼知名。所以我們可以看到是受眾在選擇遊戲。如果一款遊戲在其他地區獲得了成功,我們都會考慮將其引進大中華區。不過有時候我們也無法迅速行動,因為要處理版權問題,肯定要花上一些時間。
 

《進擊的巨人 朝向自由的咆哮》

GNN:提到版權,DeNA 是會取得正式授權的公司,您對目前中國有大量侵權遊戲的看法如何?
 
任宜:以我個人來說的話,我對這方面是比較樂觀,其實從去年開始,中國的網路發展起來之後,在動畫部份都有一些打擊盜版的行動。中國這個市場已經是逐漸壯大的經濟體,在政府、文化等等面向也有改變,我覺得 2013、2014、2015 這幾年,中國將面臨一個越來越正規的市場。我們自己也可以和遊戲上架的渠道合作,去改善盜版的情形。
 
  回過頭來談談「為什麼會有盜版」,如果包含玩家在內的大眾能透過正版來得到益處,自然而然會形成正向效果。現在因為很少正版 IP 作品,有很多開發商想拿版權也拿不到。如果有單位能夠出來把橋樑做好,我想應該有助於往後正版市場的發展。
 
GNN:請問您對台灣、日本、中國各自的市場有什麼樣的見解?
 
任宜:台灣市場是一個比較獨特的市場,雖然沒有一個所謂的「台灣市場的打法」,但是從遊戲的成功案例來看,有的遊戲特別類似於日本或韓國的成功案例,有的遊戲又類似中國的成功案例,相對來說是一個把這三種市場融合在一起的市場。這大概可以說是台灣的特色。不管是把在大陸的打法、或是把在日本的打法引進台灣,對我們來說都可以嘗試。
 

 

GNN:請問您對於手機遊戲未來趨勢的看法?
 
任宜:從手機遊戲面的趨勢來看,其實世界會越來越分散才對。像《Angry Birds》剛開始走紅的時候,當時市場上的遊戲很少,所以這款遊戲在全球都可以爆紅。但是到了現在,各個市場都已經發展起來,因此各個地方都會有許多當地團隊,為了在地化的市場來開發遊戲。這樣一來,那些比較偏全球化的遊戲其實很難再造成流行。因為遊戲本身可說是一種文化,文化在各個國家都會有所差異。其實我們要把針對北美、日本推出的遊戲帶進大中華市場,不是那麼容易。所以就未來趨勢來說的話,我想各個國家會有自己獨特的一些遊戲。當然,有些遊戲在根本系統上可能類似,比如說像是卡牌或 RPG 等等,我認為這方面可能會比較統一。
 
GNN:感謝您抽空接受訪問。
 

DeNA 繁體平台運營總監陳銘寬專訪

 
  • DeNA 繁體平台運營總監陳銘寬

  陳銘寬原先任職於中華網龍股份有限公司,於任內陸續擔任過遊戲檢測、社群營運、遊戲企劃、後續轉任遊戲營運工作至營運總監。2013 年 10 月入職擔任 DeNA 大中華區的繁體平台營運總監,負責 DeNA 繁體平台所有遊戲的運營相關事項,包含產品上市時程規劃、產品上市檢驗、營運策略規劃等等。
 
GNN:請問 DeNA 繁體平台目前的運作情況為何?
 
陳銘寬:繁體平台目前包含了台港澳新馬、泛東南亞等地,市場可說相當廣大,對我們 DeNA 公司來說也是至關重要的一個部份。其實繁體平台跟簡體平台的玩家喜好是非常不一樣的,因此包含市場行銷、營運活動等都是獨立運行的。
 
GNN:目前繁體平台的主力遊戲是哪一款呢?
 
陳銘寬:我們目前主要推廣的遊戲是獲得 NBA 正版授權的卡牌遊戲《NBA 夢之隊》,最近也在台灣進行了一連串的實體活動。
 
  • NBA 夢之隊女孩 & 宣傳車

GNN:為何會選擇《NBA 夢之隊》作為主打遊戲?
 
陳銘寬:一直以來,以 NBA 為主題的遊戲大多都是動作類型的遊戲,我相信 NBA 在台灣有相當廣大的支持者,但並不見得每個人都擅長動作遊戲。這款遊戲採用了簡單好上手的「卡牌遊戲」玩法,同時也是第一款獲得 NBA 正式授權的卡牌遊戲,希望帶給玩家輕鬆容易入門的印象。整體來說,這就是一款讓支持者能夠輕鬆接觸喜愛球星的遊戲,上市後反應相當良好,因此也希望玩家們都能夠來嘗試看看。
 
GNN:請問之後預計在台灣推出什麼樣的作品?
 
陳銘寬:DeNA 大中華區今年會以一些取得正版授權的強 IP 自製遊戲為主打,比較知名的像是會有《航海王》、《變形金剛》、《灌籃高手》等等。可能會先由《變形金剛開始,年底預計推出《航海王,中間還會再穿插幾款作品。基本上 DeNA 今年針對繁體市場的方針,也希望能夠引進這些跟日本知名動漫畫合作的強 IP 遊戲。另外像是 DeNA 完全原創作品如《魔娘 X 勇者》等遊戲,我們也會陸續來推廣。
 

《魔娘 X 勇者》

GNN:剛才提到的都是自製遊戲,未來有沒有可能引進其他廠商在 Mobage 平台上架的遊戲?
 
陳銘寬:是指像《進擊的巨人》那樣的遊戲吧?如果我們研判適合的話,其實也是有機會可以引進、推出中文版,但是針對這個部份我們也必須要審慎評估,因為日製遊戲也不一定全然適合台灣玩家的遊玩習慣。
 
GNN:謝謝您分享的訊息。
 

《夢寶谷》官網

新聞評語

載入中...

相關新聞


face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】